Мис и мисис: разликата в терминологията и правописа на думата
Ако стигнете до Англия, важно е да не обидите жена с грешен преглед. И как правилно да наречем дама Мис или Мисис - ще разберем в статията.
Англичаните, както знаете, са много консервативна нация, така че традициите и ритуалите тук се поддържат непроменени от векове. Това важи и за някои езикови обрати, сред които е определянето на семейното положение на жената чрез поставяне на думите miss или mrs пред името и фамилията.
Какво означават тези думи? Как да ги използвате правилно, за да не нараните случайно нежните чувства на красивите дами и просто да не изглеждате като простачка? Нека да го разберем!
Мис или госпожа: нека разберем терминологията
В руския език няма ясни разграничения в обръщението към омъжена жена и момиче - по-скоро се определя от възрастови граници, а и това не е необходимо. Но британците разработиха цяла система от правила, които все още се поддържат в обществото. Следователно думите госпожица и мисис нямат буквален превод на нашия език.
Госпожице - така е прието да се обръщат към всички млади момичета под осемнадесет години. И можете също да се обадите на момиче, което изпълнява професионалните си задължения - например учител (в края на краищата, някога в Англия само неомъжени дами имаха право да преподават), продавачка, прислужница, сервитьорка и т.н. Освен това, ако не сте сигурни дали една дама е омъжена или не, по-добре я наречете „госпожица“ – тя със сигурност ще остане доволна и при нужда ще поправи грешката ви, като предложи правилния адрес.
Думата се транскрибира много лесно: както звучи, пише се като "мис" — [mis].
Г-жа – така се наричат омъжените жени, като след такава представка понякога дори не се добавя нейното име, а съпругата. Ако дамата е разведена или овдовяла, нейното фамилно име се добавя като допълнение.
Установено е, че тази дума произлиза от "Mistress" - "господарка", "дама". Постепенно се отделя в определението „г-жа“ – съпруга. Думата се транскрибира по следния начин: [mɪsɪz].
Писмени съкращения: разликата между госпожица и мисис
Англичаните често използват обичайни съкращения в писмена реч - такъв е и случаят с адресите на г-ца и г-жа
- И така, учтивото обръщение „Ms.“ - госпожица - пише се с главна буква, последвана от точка. В пълната форма на думата естествено не се поставя точка след нея.
- Думата Mrs. се съкращава малко по-различно - "Mrs." — също с точка накрая.
Идентификационните думи за семейно положение съществуват не само в английския език. А във Франция в края на 2012 г. използването на термина „мадмоазел“ (синоним на английската госпожица) беше забранено на законодателно ниво, за да не се излага личният живот на жените и тяхното семейно положение на обществено внимание.