Идиш и иврит: Каква е разликата?

Мислите ли, че идиш и иврит са едно и също? Нека разгледаме по-подробно в статията.

Когато се говори за езика на представителите на еврейската нация, мнозина без да се замислят казват: „Те говорят иврит“. Други отричат ​​с не по-малко увереност: „Не, техният роден език е иврит!“.

Кой наистина е прав? Каква е разликата между тези два езика? Нека се опитаме да го разберем.

Каква е разликата между двата езика: идиш и иврит?

Всъщност и двата езика могат с право да се считат за иврит, но са възникнали по различно време:

  • Иврит - дълъг преди време, хиляди години и половина преди началото на нашата ера
  • И идиш - много по-късно, някъде между десети и петнадесети век на нашата ера, сред народите, живеещи по бреговете на река Рейн.

Защо да измисляме нов език? Факт е, че ивритът е един вид основа, върху която в известен смисъл възниква идишът. Ивритът е константа, която не търпи мащабни трансформации, "книжен" език, на който мъдреците се молят, водят философски спорове и общуват.

За разлика от това, идишът може да бъде сравнен с мека глина в ръцете на майстор - той непрекъснато се променя под въздействието на заобикалящите го трансформации. Използван е за ежедневна комуникация, обмен на информация - вероятно затова дори не е имал собствена азбука, въпреки че правилата са били значително различни от по-древния му прародител.

Букви

Ако обобщим най-ключовите разлики между двата еврейски езика, могат да се изведат следните позиции:

  • Ивритът е "книжен" език, идишът е начин за ежедневно предаване на информация, разпространен е в Европа, произхожда от територията на Германия.
  • Според резултатите от съвременни изследвания евреите предпочитат да общуват на по-древния език, който се определя като официален в Израел
  • На иврит няма произношения, и на иврит е разработена цяла система за тази цел;
  • Ивритът е омекотен, с неясно произношение на буквата „r“, идишът е много по-груб, по-ясен.
Текст

Интересен момент: някои думи от идиш станаха много популярни сред славяните, така че те често могат да се срещнат в жаргона на рускоезичните граждани, много от които дори не подозират за това. Признайте си, не знаехте, че такива изрази като "ksiwa" и "frayer" са думи на иврит?

Видео: Иврит и идиш — подобни или не?

Популярни статии

Здраве HERIMEX ENERGY - Инструкции за употреба на лекарството Здраве Bubonic свещи: инструкции за употреба при деца и възрастни, ефикасност в млечните жлези, цистит, простатит и хемороиди, противопоказания, нежелани реакции
Къща и живот Как да растат разсад виола от семена: условия на сеитба, изобразяване, снимка инструкции Къща и живот Модулни мебели за хола - преглед на най-добрите модели слушалки с описание Здраве Лечител на бръмбарите: какво лекува касис, инструкция за употребата и свойствата на аржентинския лечител, противопоказания и реакции Готварски Гогол-магнат - как да се приготви у дома за деца и алкохол въз основа на рецепти от снимката Здраве Аденом на простатата при мъжете - причините за първите признаци, симптоми и лечение Руги съвети Scratch - какво е това и как да рисувате правилно? Особености на техниката гратаж: характеристики Руги съвети Сода бикарбонат е народен лек за цистит. Сода за хляб - рецепта за цистит: как да приемате, как да направите душ със сода? Руги съвети Могат ли бременните жени да ядат цвекло? Могат ли бременните жени да ядат цвекло с чесън, варено и сурово цвекло?